

Go ahead and leave a blank line on the bottom.ĭon’t worry, this file is only for shortcut overrides.

Or to see more options and technical instructions, go to If you only want the Ctrl+E shortcut for adding terms to the glossary and the Ctrl+G shortcut to go to the next untranslated line, you can just copy/paste mine: projectEditMenuItem=ctrl shift E Put the new shortcuts you want in this file, one per line. You’ll always want to open it in Notepad or whatever other text editor you use, but the extension will be. Note: It should be named “MainMenuShortcuts.properties”, not “”. Create a text file and name it “MainMenuShortcuts.properties”. But if you try to navigate there by clicking through folders, you’ll need to make sure you’re set up to view hidden files and folders, because AppData is a hidden folder.Ģ. In Windows, if you enter this path into the address bar in Explorer, you should get right there. To locate the folder in other operating systems, check

Omegat instead of memoq windows#
If you use Windows Vista, 7, or 8, this will be C:\Users\\AppData\Roaming\OmegaT (substitute “” with your user account name). Go to the application data folder for OmegaT. You need to create a file with a list of shortcut overrides and put it in the AppData folder. OmegaT doesn’t let you just go to “Options” and modify your shortcuts from within the program itself. Happily, if you’re willing to venture into the bowels of your file system, you can get your OmegaT shortcuts to match memoQ’s. But after some digging around and experimentation, I have achieved shortcut paradise.Īll I wanted was for the “go to next untranslated segment” and the “add term to glossary/term base” shortcuts to match so that I wouldn’t keep using the wrong one in the wrong program, but memoQ only allows certain shortcut customizations, so I couldn’t get its shortcuts to match OmegaT’s. I don’t know about other translation tool combinations, but the one thing that drives me CRAZY switching between these two is that the important shortcuts are completely different. Like a lot of translators, I use more than one CAT tool (TEnT tool) in my work, deciding which one to use based on the type of project I’m translating.
